(4цар4:1), если верить Зиману А.Н., то этот стих звучит так "жена сына пророка вскричала к пророку Елисею: «Кредитор идёт забрать двух моих детей, ко мне, к еврейке». И пророк Елисей должен был сотворить чудо, чтобы этот вопрос уладить!"
Почему "к еврейке" нет в синодальном переводе? и отчего так возмущена бедная женщина?
видимо потому, что(вт15:3) (вт23:20)
ЗЫ Зиман А.Н. "Иудаизм без маски"