Вы используете устаревший браузер. Этот и другие сайты могут отображаться в нем неправильно. Необходимо обновить браузер или попробовать использовать другой.
Господь — Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться:
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим,
подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего.
Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох — они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена.
Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
(Псалтирь 22:1-6)
НО на итальянском не верно: (речь идёт не о грамматике или тд, здесь полностью не та часть.)
[spam link] Capo de’ musici. Su «Cerva dell’aurora». [spam link] Davide. Dio mio, Dio mio, [spam link] hai abbandonato? [spam link] stai lontano, senza soccorrermi, senza dare ascolto alle parole del mio gemito?
Dio mio, io [spam link] giorno, e tu non rispondi; di notte ancora, e [spam link] posa alcuna.
[spam link] [spam link] Santo, che siedi circondato dalle lodi d’Israele.
I nostri padri [spam link] te; confidarono e tu li liberasti.
Gridarono a te, e furon salvati; [spam link] te, e non furon confusi.
Ma io [spam link] verme e [spam link] uomo; il vituperio degli uomini, e lo sprezzato dal popolo.
(Salmi 22:1-6)
Это откуда-то из другого места. Найдите пожалуйста эту часть Псалтири.
На данном сайте используются cookie-файлы, чтобы персонализировать контент и сохранить Ваш вход в систему, если Вы зарегистрируетесь.
Продолжая использовать этот сайт, Вы соглашаетесь на использование наших cookie-файлов.